You have a bachelor’s or master’s degree in translation.
You are a member of OTTIAQ or another professional translation association (an asset).
You have at least one year of freelance translation experience, preferably in a situation where your work was revised.
You know how to work with computer-assisted translation tools and effectively use their resources.
You pride yourself on your ability to consistently produce faithful, elegant translations.
You always meet deadlines and are highly independent.
You make a point of responding to emails quickly.
Freelance translators (pool)
Working at Sematos means joining a team of highly qualified—and highly motivated—professionals for whom language and language technologies hold no secrets.
Are you a freelancer? You’re in luck! We’re always looking for talented translators to join our pool of candidates.
If the profile below sounds like you, click the “Apply” button at the bottom of the page.